LE PETIT LEXIQUE DU TAPIR

 

Convention

 

Pour ceux qui ne sauraient pas en quoi consiste une convention, il s'agit grosso modo d'un événement où un nombre X de jongleurs se retrouvent dans un lieu donné pour un temps donné afin de jongler, parler de jonglage, échanger des figures de jonglages, voir et faire des spectacles de jonglage, se raconter des blagues de jongleurs...

Vous pouvez également disserter sur les apports contestés de l'atomisme logique Wittgensteinien et de la vision d'une relation biunivoque entre le jongleur et son jonglage que cette théorie entraîne, ainsi que sur l'apparition de la notation site swap.

Néanmoins, ceux pour qui ce dernier point serait quelque peu obscur sont tout de même les bienvenus à la convention !

 

 

Convention Franco-Allemande

 

Les agrégés en logique jonglistique auront déjà fait remarquer qu'il existe aujourd'hui une pléiade de conventions à travers le monde et se demanderont sûrement pourquoi une de plus ? Pourquoi se déplacer à Strasbourg alors qu'il n'y a même pas de TGV ?

Il y a effectivement un nombre impressionnant de conventions en France comme en Allemagne mais très peu de jongleurs se rendent à des événements hors de leurs frontières (hormis pour la convention européenne et pour quelques jongleurs professionnels ou semi-pro).

A part l'exotisme que peut représenter une convention bretonne pour un berlinois ou une convention bavaroise pour un provençal, il nous semble que l'intérêt de se rendre à des conventions « lointaines » est que l'on ne pratique pas le même jonglage à Dresde, Liège ou Saint-Nazaire.

Nous espérons donc profiter de notre situation de ville frontière pour attirer des publics peu habitués à jongler ensemble, et favoriser ainsi les échanges entre différentes écoles de jonglages, entre les enfants du nouveau cirque et ceux du cabaret.

 

 

Hopla !!

 

Hopla : interjection alsacienne marquant la satisfaction de la chose bien faite. Ex :Hopla, c’est bon !

Par extension, interjection remplaçant dans la langue parlée (et dialectale) la ponctuation notifiant la fin d’une phrase. Ex : S’reits ove s’esch net schlem, ch’ob a parapleuï hopla, geiss

Par extension toujours, la langue française s’est considérablement enrichie au contact du dialecte germanique. Nous utilisons tous des expressions telles Yo che fais me faire des œufs hopla (notez la double utilisation comme complément circonstanciel et comme expression de la ponctuation). Cet exemple peut se répéter à l’infini (qui ne connaît pas le fameux dicton de la communauté belge du lac Léman : je vais retourner hopla pays).

Néologisme jeune alsacien : hopla s’esch de bombe de balle d’où une hopla convention : passer quelques jours agréables et raffinés en compagnie de mes amis jongleurs.

 

 

Retour